編者:(譯)小熊翻譯 時間:2024-10-14 閱讀:507 標簽: 小熊翻譯 歐美圖解翻譯 家居用品 茶壺套
作品名:Vintage Roses Tea Cosy
簡介:小物 茶壺也要穿美衣。來個簡單的、小資的。生活中處處有美,懷著一顆愛美的心,把家里的角角落落都打扮起來吧~
翻譯:小熊翻譯
圖源:https://bbs.bianzhirensheng.com/thread-1419957-1-1.html
查看更多評論。。。
酷暑將至的初夏時節(jié),準備幾頂涼帽,送給遠方一直給我關愛的親人。 一直備受姑姑嬸嬸...
開始以為這種繞線的很容易,但是做起來才發(fā)現(xiàn)沒有想象中那么容易。兩天時間裙子只完成...
另一件童裝,給我的寶寶。祝我的寶寶節(jié)日快樂!健康快樂成長! 也祝所...
依然是菠蘿,圓肩好鉤,不用在領口收針,不用在袖口收針,我喜歡、
小中碼的尺寸,下擺多鉤了幾行,原版是短裝,其它按圖解,沒做改動!第一張圖片拍出色...
炎炎夏日,感情隨著溫度高漲,段段情緣在城市不同角落綻放。一起來,享受愛,享受花裙...
這款衣服是仿淘寶的,原本應該是寬松版,可是尹萌家的碧綠毛線只剩最后450克,不敢...
在年初經(jīng)歷連續(xù)兩個多月的陰雨,人快郁悶得發(fā)狂,總想著弄點粉嫩的顏色換換心情。一眼...
“心湖擊水,不起浪花,也泛漣漪~”,感謝CC美女的點評,這句話我非常喜歡,這是心...
當我看見這件衣服時,就喜歡上了這個單元花,可是沒有找到圖解,就試著自己鉤了起來,...
評論 (共0條評論)
查看更多評論。。。