【轉(zhuǎn)載】小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計_編織博客

2014-12-19 08:49 采蓮南塘秋 查看博客原文

這是我最喜歡的KIM的衣服的種類,桂花針,有點小正裝的感覺,收腰,大下擺,超級有女人味,又有那么點野性,硬要說缺點,桂花針又費線又難織是個大問題。除了這一類型,我還喜歡KIM的馬海系列,超級嫵媚。


這件我花了大工夫翻譯,因為KIM的桂花針款式大家都知道,文字特別多,看得頭暈,估計這款是沒什么人織的。最近經(jīng)??吹胶芏嗫椨颜f:哎呀我最討厭看文字了,頭疼,有沒有圖解呀?其實我想說,文字真心不難,只要織過一次,以后任何文字款的都難不倒你,日本的圖解雖然簡單,但款式來來去去就那幾樣,實在是很雷同很沒興趣了(對我來說)。如果你還是覺得文字無法接受的話,只有一個原因:你對這款衣服沒有愛到骨子里!既然這樣,無需為難自己,找有圖解的日本款織就OK啦~

小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Ryder 賴德 Kim Hargreaves設(shè)計 - ferrero1869 - 小熊的天地
?

新跟帖 (共1 條評論)

查看更多評論。。。