Kim大師的棒針帽子,準(zhǔn)備過(guò)冬
![]() 圖解點(diǎn)擊名稱連接,更新ing~~~
??
![]() 上左:洛蒂(Lottie)?上中:徹麗(Cherry)?上右:摩恩(Moon) 中左:約萊(Jole)?中中:卡梅里亞(Camellia)?中右:?jiǎn)涛鳎↗osie) 下左:羅賓(Robin)???下中:艾希(Ash)??? 下右:梅(May)? ![]() 從左至右 上一:凱特(Kat)? 上二:拉齊(Lucky)???上三: 弗利克(Flicker)? 上四:斯塔爾(Starr) 下一:徹爾(Cheer) 下二:邦妮(Bonnie)下三:圍巾(Trinket)) 下四:索爾(Soul) 大師的帽子多數(shù)都是以人名命名,cherry、moon等雖然有其他含義,也都按照這個(gè)套路譯了,方便交流就好 Moon織了三頂,Kat織了兩頂,May一頂,其他喜歡的繼續(xù)織 你喜歡哪個(gè),我來(lái)解藥^_^弄好了給鏈接秀秀哈 下三的圍巾,本來(lái)也是譯了,穿珠子的最后一行,甚是糾結(jié),還是作罷,等我織一條再提供圖解吧 拖了這么久,實(shí)在是無(wú)法容忍了,趕緊收工了的趕腳 |
新跟帖 (共1 條評(píng)論)
查看更多評(píng)論。。。