【轉(zhuǎn)載】小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover_編織博客

2015-03-07 13:13 查看博客原文

高票當(dāng)選,我自己也很喜歡這件衣服。針比較粗,線其實(shí)沒(méi)那么粗,織出來(lái)應(yīng)該是松松的感覺(jué)。北方天現(xiàn)在織好還能穿,廣州嘛。。算了吧。。
小熊現(xiàn)在一周大約翻譯兩到三件衣服在博客、論壇和微信上發(fā)布,由微信投票決定翻譯什么,最高票者當(dāng)選,歡迎大家投稿~~

?

小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover - ferrero1869 - 小熊的天地
小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover - ferrero1869 - 小熊的天地
小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——春之戀 Textured Pullover - ferrero1869 - 小熊的天地
?
?
?
?


新跟帖 (共1 條評(píng)論)

查看更多評(píng)論。。。