【轉(zhuǎn)載】小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì)_編織博客

2015-05-04 22:25 云淡風(fēng)輕 查看博客原文

先祝大家新年快樂(lè)!

不知不覺(jué)也翻譯了好多件KIM了,這件排名也比較靠前,出自NORTH,這本書(shū)里我覺(jué)得好看的不算太多,要么就是很不實(shí)用,主要是這個(gè)麻豆不太美,身材也一般,激不起我的興趣啊。這件衣服算不錯(cuò),好織好穿,不挑身材,平凡中見(jiàn)真章啊。而且是難得的細(xì)針細(xì)線款,愛(ài)用細(xì)針的織女趕緊織起吧!

小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì) - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì) - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì) - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì) - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì) - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì) - ferrero1869 - 小熊的天地

附上原文:?
小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì) - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Sway絲薇 Kim Hargreaves設(shè)計(jì) - ferrero1869 - 小熊的天地
?

新跟帖 (共1 條評(píng)論)

查看更多評(píng)論。。。