【轉(zhuǎn)載】水若翻譯—— 暗醉沉香(長款圓領(lǐng)裙衫)_編織博客

2015-08-06 06:53 餓的神哪 查看博客原文

?????? 暗醉沉香

?????? 花香滿心

???????靜美如斯?

???? ? 裊裊沉香不掩你溫柔一笑

?????

?????? 心的牽掛 念念不忘

是流動(dòng)的音符

是自然的風(fēng)語

還有我 怎么也讀不完的思緒

?

就這樣聆聽

勝過千百種語言

傳遞一種愛戀

傳遞彼些默默的期許

?

且聽風(fēng)吟

如你的到來

如云的天際

如水的低回

葉的搖拽? 花的囈語

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

??? 第一眼便被如此的靜美而打動(dòng),想象著自己穿上會(huì)是如何?

??? 然,很多事物看著也許比擁有更美吧。

?? 于是,趁兒子放假,霸占了電腦,正好翻譯出來。也許,某天,你或者她,穿著這樣的一襲,出現(xiàn)在我面前,便已足矣。

? 還得感謝Jasmine,關(guān)于大玫瑰花的部份是找她幫忙譯的,水若翻譯—— 暗醉沉香(長款圓領(lǐng)裙衫) - 水若 - 滿溪流水香

水若翻譯—— 暗醉沉香(長款圓領(lǐng)裙衫) - 水若 - 滿溪流水香

?

水若翻譯—— 暗醉沉香(長款圓領(lǐng)裙衫) - 水若 - 滿溪流水香

?

水若翻譯—— 暗醉沉香(長款圓領(lǐng)裙衫) - 水若 - 滿溪流水香

?

水若翻譯—— 暗醉沉香(長款圓領(lǐng)裙衫) - 水若 - 滿溪流水香

?

水若翻譯—— 暗醉沉香(長款圓領(lǐng)裙衫) - 水若 - 滿溪流水香

?

新跟帖 (共1 條評(píng)論)

查看更多評(píng)論。。。