【轉載】小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝_編織博客

2015-09-05 11:41 冬天的太陽 查看博客原文

江南雪起的名,謝謝~
很美的一件衣服,相當有大牌風。而且不挑身材,胖瘦都可以穿,均碼。織法也比較簡單,基本就是羅紋針轉換

小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地

以下是原版:
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——Just Ribbing You 玉葉瓊枝 - ferrero1869 - 小熊的天地
?
?

新跟帖 (共1 條評論)

查看更多評論。。。