【轉(zhuǎn)載】A·lan (阿蘭)編譯—《千千結(jié)》(圖解有誤,更誤ing)_編織博客

2015-11-06 11:35 冬天的太陽 查看博客原文

A·lan 編譯—《千千結(jié)》 - A·lan - A·lan  Knit
?

原版出自《Knit today》Dec.2014
素手閣群姐妹一起起的名,可是后來看圖片,怎么沒那感覺,模特笑得也太燦爛了。

可是梧桐姐已經(jīng)發(fā)了帖,那作罷,反正只是個(gè)名,大家的作品到時(shí)再另起名便好~

順便說下,這款作了群作業(yè),歡迎大家參與,具體請(qǐng)參考帖子:



A·lan 編譯—《千千結(jié)》 - A·lan - A·lan  Knit
?
A·lan 編譯—《千千結(jié)》 - A·lan - A·lan  Knit
?
A·lan (阿蘭)編譯—《千千結(jié)》 - A·lan - A·lan  Knit
?
?
A·lan 編譯—《千千結(jié)》 - A·lan - A·lan  Knit
?
A·lan 編譯—《千千結(jié)》 - A·lan - A·lan  Knit
?
A·lan 編譯—《千千結(jié)》 - A·lan - A·lan  Knit

A·lan (阿蘭)編譯—《千千結(jié)》 - A·lan - A·lan  Knit
?
?

謝謝~?。?/b>


新跟帖 (共1 條評(píng)論)

查看更多評(píng)論。。。