【轉(zhuǎn)載】豆豆翻譯——光·影_編織博客

2015-11-07 01:10 查看博客原文


豆豆翻譯——光·影 - pldlxn - 風(fēng)征小屋
?

? ? ? ?第一次看見(jiàn)這款披肩,是被這個(gè)“白骨精”給吸引了。青筋暴出,松懈的皮膚,滿頭銀發(fā)以及眼角嘴角深深的皺紋,毫無(wú)保留的記錄了歲月無(wú)情的痕跡??墒?,可是還是被她深深的吸引,明眸、紅唇,一種無(wú)形的力量讓我欲罷不能,深深的、深深的多看了好幾眼,當(dāng)我們漸漸老去,是否還有她這般的勇氣、從容與優(yōu)雅?披肩增添了她的氣質(zhì)。如果換個(gè)毛豆,可能會(huì)和其他圖解一樣,看過(guò)之后就被當(dāng)成藏品了。
? ? ? ? 覺(jué)得不難,私下散播圖解鼓動(dòng)了幾個(gè)人讓他們?nèi)タ?,我自己那條在馬歇爾家寄存。當(dāng)時(shí)也答應(yīng)了給他們翻譯。后來(lái)見(jiàn)到有人翻譯了,翻譯的計(jì)劃擱淺,沒(méi)必要重復(fù)勞動(dòng)是吧?
? ? ? ? 近幾天,群里又開(kāi)始嗆嗆這條披?;樤趺纯??挑針怎么挑?包針怎么織?很熱鬧,當(dāng)然,討論的結(jié)果也是五花八門(mén)。忍不住好奇,覺(jué)得很簡(jiǎn)單的披怎么越討論越復(fù)雜?認(rèn)真的看了一遍原版圖解,語(yǔ)言雖然啰嗦,但交待的很清楚。世上本沒(méi)有路,也沒(méi)有坑……
? ? ? ? 反正自己也是要織的,還是按自己理解mark下來(lái)吧。

? ? ??豆豆翻譯——光·影 - pldlxn - 風(fēng)征小屋
?
豆豆翻譯——光·影 - pldlxn - 風(fēng)征小屋
?
豆豆翻譯——光·影 - pldlxn - 風(fēng)征小屋
?
豆豆翻譯——光·影 - pldlxn - 風(fēng)征小屋
?

?



?

新跟帖 (共1 條評(píng)論)

查看更多評(píng)論。。。