【轉(zhuǎn)載】水若翻譯習(xí)作 1401:清酒_編織博客

2016-04-15 04:11 查看博客原文

水若翻譯習(xí)作——清酒 - 水若 - 滿溪流水香
?
記得有首歌唱的是“濁酒一杯喜相逢”
偏俺希望2014年的第一篇譯作
就如同清酒般看似清淡
入口卻清冽甘甜,回味清香

順便科普一下
清酒最早出現(xiàn)在3000年前的中國(guó)
公元400年左右才傳入日本
毋庸置疑,中國(guó)是清酒的故鄉(xiāng)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
水若翻譯習(xí)作——清酒 - 水若 - 滿溪流水香
?
水若翻譯習(xí)作——清酒 - 水若 - 滿溪流水香
?
水若翻譯習(xí)作——清酒 - 水若 - 滿溪流水香
?
水若翻譯習(xí)作——清酒 - 水若 - 滿溪流水香
?
水若翻譯習(xí)作——清酒 - 水若 - 滿溪流水香
?
水若翻譯習(xí)作——清酒 - 水若 - 滿溪流水香
?
水若翻譯習(xí)作——清酒 - 水若 - 滿溪流水香
?

新跟帖 (共1 條評(píng)論)

查看更多評(píng)論。。。