【轉(zhuǎn)載】小熊翻譯——(訂正版,請(qǐng)一定要看)火玫瑰 美哭~_編織博客

2016-02-22 08:16 查看博客原文

萬(wàn)惡的VK,原文是錯(cuò)的,我都開(kāi)始織了,才發(fā)現(xiàn)錯(cuò),要拆,我哭!
我上官網(wǎng)把正確的版本重新翻譯了,請(qǐng)一定要按最新的版本來(lái)看??!


一定要織!這次絕不爛尾!默默想起我那條絕美蕾絲長(zhǎng)裙,爛得那叫一個(gè)徹底。。

小熊翻譯——火玫瑰 美哭~ - ferrero1869 - 小熊的天地
?

?

?

?
小熊翻譯——(訂正版,請(qǐng)一定要看)火玫瑰 美哭~ - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——(訂正版,請(qǐng)一定要看)火玫瑰 美哭~ - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——(訂正版,請(qǐng)一定要看)火玫瑰 美哭~ - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——(訂正版,請(qǐng)一定要看)火玫瑰 美哭~ - ferrero1869 - 小熊的天地
?
?
小熊翻譯——火玫瑰 美哭~ - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——火玫瑰 美哭~ - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——火玫瑰 美哭~ - ferrero1869 - 小熊的天地
?

新跟帖 (共1 條評(píng)論)

查看更多評(píng)論。。。