【轉(zhuǎn)載】小熊翻譯——迷蝶香 Lace Batwing Top_編織博客

2016-01-29 06:14 查看博客原文

VK春裝款中得票數(shù)最多的一款,織法實(shí)在是太太太太簡單了,沒啥可說的,干貨翻譯只有3頁紙,有大家最愛的圖解哦
友情提醒,有個(gè)織友在我的微信號(hào)上留言說:第一件蕾絲蝙蝠衫我織過,很漂亮,織友們需注意的是這個(gè)花樣會(huì)出肥,另外,底邊要織夠長,否則上面加的針太多會(huì)使袖子過長。我的體會(huì),僅供參考,謝謝小熊的辛苦勞動(dòng)。

大家可以參考一下的~

小熊翻譯——迷蝶香 Lace Batwing Top - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——迷蝶香 Lace Batwing Top - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——迷蝶香 Lace Batwing Top - ferrero1869 - 小熊的天地
?
小熊翻譯——迷蝶香 Lace Batwing Top - ferrero1869 - 小熊的天地
?

新跟帖 (共1 條評論)

查看更多評論。。。