【舒舒編譯館】手寫編織箴言召集,賀《編織十誡》作者Tina Hees授權(quán)翻譯!(請轉(zhuǎn)發(fā)擴散)_編織博客

2014-10-22 07:27 舒舒 查看博客原文

【舒舒編譯館】編織十誡(歡迎轉(zhuǎn)載) - 舒舒 - 舒舒編譯館

織女們,舒舒要向你們匯報一個重大好消息!!

你們都喜歡的《編織十誡》的原作者Tina Hees回復(fù)了我的郵件,正式授權(quán)同意我翻譯她的作品!


順便給大家介紹一下Tina Hees這個德國設(shè)計師兼作家。

她生活在德國漢堡,是一名織齡近30年的資深織女,熱愛貓咪,而且是個美女!

她在德國編織雜志VERENA有自己的專欄,發(fā)表自己的編織故事小散文。文風(fēng)非?;顫娪哪K彩且幻幙椩O(shè)計師,大家可以去逛逛她的R網(wǎng)搜索一下,作品也很美貌——這是個貨真價實的才女?。?/p>

她的博客鏈接:http://www.tichiro.net

R網(wǎng)鏈接:http://www.ravelry.com/people/Tichiro


事情是這樣的,因為我非常喜歡Tina Hees,計劃翻譯更多她的作品,為了尊重她本人的意見,所以在Ravelry上給她寫了一封信,關(guān)于翻譯授權(quán)的問題。

信寄出去幾天都沒有回復(fù),本來已經(jīng)打算放棄的。

沒想到今天上Ravelry查資料,一打開網(wǎng)頁居然有未讀郵件的提示!

當(dāng)時我就有種強烈的預(yù)感——Tina給我回信了!

實在是太!太!太!太!讓我開心了。


這個郵件的往來期間,正好是我的生日。

受這份授權(quán)信的鼓勵,舒舒也會努力為大家?guī)砀喔玫姆g。


Tina的回信實在讓我太激動了!

禮尚往來 ,舒舒打算想送才女Tina Hees一份禮物。

這份禮物需要大家來幫忙。


那就是手抄編織箴言,拍下照片發(fā)給Tina Hees當(dāng)回禮!

請大家參考下面的模板,寫下你最喜歡的編織箴言,簽上自己的網(wǎng)名,然后拍照,通過微信/QQ/微博/博客等方法發(fā)給舒舒,舒舒收集后匯總發(fā)給Tina Hees的,當(dāng)成一份驚喜送給她!


手寫的模板如下(我知道你們的字絕對比我好看)

【舒舒編譯館】手寫編織箴言召集,賀《編織十誡》作者Tina Hees授權(quán)翻譯! - sknitter - 【舒舒編譯館】


再讓我們回顧一次Tina Hees的編織箴言,方便大家抄寫:

?

一誡

人生苦短,不能把時間浪費在劣質(zhì)針線上。

永遠只用你所能擁有的最好的工具和線材來編織——這樣你才能在編織中收獲最大的幸福感,這份愉快也會呈現(xiàn)在你的作品里。

牢記“少而優(yōu)”的原則,哪怕你預(yù)算不多,也不能貪圖商家拋售的便宜線。

簡單的款式更省線,適時放棄那些針法繁復(fù)、設(shè)計復(fù)雜的款式。

手頭寬裕的時候多購入好線,以便手頭拮據(jù)的時候有線可織。

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

二誡

編織時既要全神貫注,也要發(fā)揮聰明才智。

讓你扼腕的錯誤都是在幾小時前發(fā)生的。

有錯不改,這件錯誤將終身陪伴這件織物——你知道沒人會發(fā)現(xiàn),但是你自己永遠記得。

人誰無錯,將錯就錯也可能變成原創(chuàng)元素——沒必要吹毛求疵、逢錯必拆。

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

三誡

只為欣賞你的手藝、重視你的付出的人而編織。

手編的作品本身就是衣柜里的奢侈品,擁有者的地位必須與奢侈品價值相匹配。

須知人的一生并不漫長,你的作品是以付出生命中相當(dāng)一段時間的代價而完成的,切勿廉價出售自己的手工作品。

那些只想花小錢置辦著裝的人,只配穿機器化流水線生產(chǎn)的衣物。

不妨自私一點:只為自己而編織,你并不欠誰。

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

四誡

樂于幫助其他織女,在必要的時候慷慨地分享自己的經(jīng)驗。

指點別人時點到為止即可,因為你的方法也并非惟一正確。

在不違心的前提下,不止要尊重別人的作品,還要不吝自己的贊美之詞。

對于別人的批評要敞開心扉接受——有理有據(jù)的建設(shè)性批評,比起溢美之詞對你的幫助更大。

編織的路上學(xué)無止境。

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

五誡

將編織帶來的快樂分享給盡可能多的人,有利于這個愛好的傳承和發(fā)展。

分享愛好要把握好分寸,并非所有人都能掌握和接受手工編織。

對于外行人提出的不專業(yè)批評,以寬厚之心處之。

將心比心同情他們,畢竟他們體會不到我們這個愛好的妙趣滋味。

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

六誡

無論成品結(jié)果如何,不要因此帶來負(fù)面情緒。

這是你自己的作品,花費的是你自己的時間,耗費的是你自己的線。

更沒必要自責(zé)——你既沒傷害到自己,也沒傷害到周圍的人。

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

七誡

花少少的時間去編織小樣,才不會造成大量編織時間的浪費。

測試小樣密度,是你獲得合身尺寸的必經(jīng)之路。

織無定法——你可以“無法無天”“為所欲為”地修改你的作品,“編織警察”不會因此而“逮捕”你。

作為原創(chuàng),也不要因為別人把你的設(shè)計改得面目全非而發(fā)怒。

面目全非的作品,其實已經(jīng)不屬于你的設(shè)計了。

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

八誡

冷靜對待編織過程中的突發(fā)狀況——線團的接頭不斷,編織指引的錯漏……

把它們視為檢驗自己能力、礪練自己性格的機會。

全身心地投入“戰(zhàn)斗”,粉碎這些“不共戴天的仇人”,才能獲取最終的勝利!

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

九誡

尊重版權(quán),杜絕剽竊。

從別人的作品中汲取養(yǎng)分無可厚非,切勿利用別人的勞動結(jié)晶來為自己的謀利。

轉(zhuǎn)載此文不注明出處,舒舒編譯館將舉報追究到底。

不愿付出時間和精力去累積藝術(shù)實力的人,永遠也成不了真正的設(shè)計師。

微信公眾號:sknitter 舒舒編譯館

十誡

保持你的好奇,保持你的勇氣。

不要拒絕那些聞所未聞的新鮮技巧——你的母親或祖母或許一輩子都沒機會學(xué)到,對你來說正是絕佳的學(xué)習(xí)機會。

編織這條路,好比人生的旅行,只有不斷嘗試新路線,才能欣賞到一個又一個更美好的風(fēng)景。


最后帶大家回顧一下郵件經(jīng)過。

全文如下(看到這個頭像沒有?就是美女Tina本人):

?【舒舒編譯館】手寫編織箴言召集,賀《編織十誡》作者Tina Hees授權(quán)翻譯! - sknitter - 【舒舒編譯館】

下面是舒舒的譯文,看得懂原文的朋友,可以跳過:

微信號:sknitter 舒舒編譯館

======來自中國的致意!======

你好,蒂娜!


我是來自中國的舒舒。
作為你Verena雜志散文的忠實讀者,忍不住提筆給你寫這封信。
我不懂德文,我只是個編織和俄文的愛好者。
有一天,我在俄網(wǎng)偶然看到你的一篇文章,我只料到了故事的開頭,卻沒料到故事的結(jié)果(這句話可是你在作品里寫過的)……
我一下就迷上了你那超!級!可!愛!的文筆 !
鏈接:http://www.feja-nitok.ru/vyzanie/shkola/1409-zapovedi.html (就是編織十誡的俄版譯文)

這是你的作品俄文譯文里我最喜歡的一篇。
從此,我就走上了搜集你作品中的不歸路……

微信號:sknitter 舒舒編譯館
我實在是太喜歡你的散文了,忍不住想把它們分享給我中國的織女朋友們。
可惜中國織女極少有看得懂俄文或者德文,所以我決定把你的文章翻譯成中文!
然后呢?
她們愛!死!你的文章了!
這是我的博客:http://sashatse.blog.163.com/blog/static/225399033201491864519295

我的中國織女朋友們無比盼望能看到你更多的文章。

微信號:sknitter 舒舒編譯館

所以我冒昧向你提這個請求:
請問,你是否同意我將你刊登在VERENA雜志上的其他散文也翻譯成中文,分享給我的中國織女朋友?
我會在文章注明原作者及你的博客鏈接 。
我只是一個單純的編織愛好者,保證不會拿你的文章去進行商業(yè)牟利。

非常期盼你的回復(fù)。
無論如何要感謝你。
遇上你的美文,是我的榮幸。

舒舒


=====來自Tina Hees的回復(fù)=====

親愛的舒舒:

微信號:sknitter 舒舒編譯館

抱歉拖了這么久才回復(fù)你,因為我得先問過出版社的意見,畢竟我的作品版權(quán)歸出版社所有。

出版社已經(jīng)正式同意了,所以請隨意地開展翻譯吧!

但是請不要引用插圖,因為插圖的版權(quán)不屬于我。

非常感謝你認(rèn)真的來信,以及你在翻譯上付出的心血。

希望你的讀者在閱讀中感受到快樂!

祝編織愉快!


蒂娜。

================
如何把圖片發(fā)給舒舒呢?
下面的圖片有答案。
說明一下:舒舒的個人號和公眾號都用“sknitter”,請盡量通過個人號發(fā)圖片給我,因為公眾號的信息不能及時回復(fù)。如果是微博發(fā)送,請私信我或發(fā)圖片@舒舒編譯館。
?2014年10月18日 - sknitter - 【舒舒編譯館】

新跟帖 (共1 條評論)

查看更多評論。。。